新年のご挨拶
新年、明けましておめでとうございます。
皆様におかれましては輝かしい新年をお迎えのこととお喜び申し上げます。
当連盟は本年創立35周年を迎えることとなりました。これも皆様方の温かいご厚情と心より深く感謝申し上げます。
創立35周年記念行事として、10月には「記念祝賀会と記念全国大会」を、翌年の3月には台湾台南にて、「第2回抜刀道世界大会in台南」を実施いたします。本年も変わらぬご支援のほどお願い申し上げます。
2026年 元旦
一般財團法人日本拔刀道聯盟
菅野茂
新年賀詞
恭賀新禧 並頌春祺。
祝大家新年快樂,萬事如意。
我們聯盟今年迎來了創立35週年。這也是對大家溫暖的厚意和真心表示感謝。
做爲創立35週年紀念活動,於10月舉行「紀念慶祝會和紀念全國大會」,第二年3月在臺灣臺南舉行「第二屆拔刀道世界大會in台南」。
希望各位今年也能一如既往地予以支持。
2026年 元旦
一般財團法人日本拔刀道聯盟
會長 菅野茂
New Year’s Greeting
Happy New Year.
I am delighted to extend my congratulations as you welcome a bright and auspicious New Year.
This year marks the 35th anniversary of our federation’s founding. We would like to express our sincere gratitude for your warm support over the years.
As commemorative events for the 35th anniversary, we will hold a “Commemorative Celebration and National Tournament” in October, followed by the “2nd World Battōdō Championship in Tainan” in March of the following year.
We kindly ask for your continued support in the coming year as well.
January 1st, 2026
Japan Battōdō Federation
President Shigeru Sugano
Neujahrsgruß
Ein frohes neues Jahr!
Ich freue mich, Ihnen zu einem strahlenden und glückverheißenden Jahresbeginn gratulieren zu dürfen.
In diesem Jahr feiert unser Verband sein 35-jähriges Gründungsjubiläum. Für die langjährige und herzliche Unterstützung möchten wir Ihnen unseren tief empfundenen Dank aussprechen.
Als Veranstaltungen zum 35-jährigen Jubiläum werden wir im Oktober eine Gedenkfeier und eine nationale Meisterschaft ausrichten. Im darauffolgenden März findet in Tainan, Taiwan, die 2. Weltmeisterschaft im Battōdō statt.
Wir bitten auch im neuen Jahr weiterhin um Ihre unveränderte Unterstützung.
1.Januar 2026
Japanischer Battodo Federation
Präsident Sugano Shigeru